Jak vložit přezdívku a odkaz na blog do komentářů? Návod (v komentářích) zde

Skloňování šunkič zde

Kontakt zde

neděle 11. listopadu 2012

With black birds following me...

... (i hope I won't) digging out my grave.
Nevím, co mě to dneska postihlo, ale pustila jsem si Vránu - úžasnej film, vážně moc se mi to líbilo (díky, Handě, za doporučení ;)), ale možná jsem si to měla radši stáhnout s titulkama, ten dabing mi místama moc nesedl, a to že skousnu hodně... ale nebyl tragickej - a pak taky jsem tak nějak při hledání už-nevím-čeho narazila na Havrana od Edgara Allana Poea (nebo jak se to sakra skloňuje! :D) a sice jsem to prolítla jen tak zběžně, ale vypadalo to taky dost dobře. Až bude čas a klid, vrhnu se na to :).
http://www.heise.de/ix/raven/Literature/Lore/TheRaven.html

And the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,
And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted - nevermore!


No a konečně mě oslovila písnička od LP... a jak se asi jmenuje? :D

Takže tohle všechno vám doporučuji, abyste si přečetli, podívali se na to a poslechli si to :).
A teď už se musím jít fakt učit...

4 komentáře:

  1. Havrana mám strašne rada, ten rytmus ma upokojuje. Aj Anabell Lee alebo ako sa to volalo od E. A. Poea je fajn. Aj keď, ja radšej preložené, tomu tak nerozumiem :D

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Já básničkám většinou nerozumím ani když jsou v čj :D. Takže si nemyslím, že to v aj pochopím, ale... když ono to má v originále prostě svoje kouzlo, který se tím překladem zničí... překlad je dobrej kvůli obsahu, originál kvůli "melodii". Citáty se taky blbě překládaj. Ale u filmů a knížek mi to pochopitelně nevadí :D.
      Já od Poea akorát viděla Jáma a kyvadlo... teda ten film asi nebyl od něj, ale podle jeho knížky prostě... nebylo to špatný :).
      Ještě mi schází Hitchcock a jeho Ptáci a mám celou ptačí významnou tvorbu :D

      Vymazat
  2. Jééé, nemáš za co. X) Titulky jsou samozřejmě lepší, ale ten starej dabing má taky něco do sebe (a to nejsem příznivce dabingů vůbec). Jsem ráda, že se ti to líbilo... X)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Já jsem skoro nepřítel titulků (nestíhám je totiž číst a nebaví mě je číst!) a nejsem fanoušek dabingu... takže skoro nejradši sleduju v originále bez ničeho (nebo spíš mám to přibližně na stejno jako dabing), pokud teda nejsem moc unavená... a pokud ten film není moc náročnej, myslím, že z Bing bang theory bez titulků v aj bych toho moc neměla (viděla jsem jenom pár dílů, hezký, ale nechytlo mě to) :).

      Vymazat